The Vietnamese word "hoàn chỉnh" can be translated to English as "fully worked-out," "fully done," or "fully made." It is used to describe something that is complete, well-prepared, or thoroughly developed.
"Hoàn chỉnh" is often used in contexts where you want to emphasize that something is not just started, but finished and of high quality. You might use it when talking about plans, projects, documents, or even physical objects that have been fully completed.
Đưa một kế hoạch hoàn chỉnh lên để cấp trên duyệt.
Chúng tôi cần một báo cáo hoàn chỉnh trước khi trình bày.
In more advanced contexts, "hoàn chỉnh" can be used to refer to concepts that are fully developed in complexity or detail. For example, in academic or professional fields, you might say:
While "hoàn chỉnh" generally means something is complete and well-prepared, it can also imply that something is comprehensive and covers all necessary details.
In summary, "hoàn chỉnh" is a versatile term that conveys completeness and thoroughness. It is often used in professional and academic settings to describe plans, reports, or other projects that require a high standard of preparation.